Таким образом можно доказать и то, что земля квадратная
"В Новом Завете, назван Богочеловеком". Вы, Андрей СПБ, этим что хотели сказать? Продемонстрировать ловкость, которой обучают адептов "СИ" - выдергивать фразу из контекста и доказывать ею свои доводы. Таким образом можно доказать и то, что земля квадратная.
Мысль моя звучала совсем иначе: "ХРИСТОС ВОЧЕЛОВЕЧИЛСЯ В НОВОМ ЗАВЕТЕ", а "НАЗВАН БОГОЧЕЛОВЕКОМ" - это уже другая мысль.
А теперь к Священному Писанию. Это уже не для Андрея СПб или адептов "СИ". Это просто, для информации.
Все мы прекрасно понимаем, что со времен Христа прошло очень много времени, сменились народы, цивилизации, языки и т.д.
Не сохранилось, как мы понимаем, первоисточников Евангелия, писанных евангелистами. Все, что мы сейчас читаем, более поздние творения, далекие от арамейского языка и даже древнегреческого.
При любом переводе легко ошибиться. Легко ошибиться в слове, стилистике, синтаксисе, тем более, когда дело касается древних (мертвых)языков. Кто переводил когда-либо текст с иностранного языка на русский понимает, о чем идет речь.
Тем более легко ошибиться, когда речь идет о современных изданиях Библии и Евангелия. Плюс ко всему, представим, что я - издатель книги и хозяин типографии (как в случаях со многими культами, в том числе и "Сторожевой Башни"). Хочу издать книгу, которая выгодна мне лично и моей организации. Именно поэтому я без зазрения совести могу внести какие угодно изменения в текст, не спрашивая ни у кого на то разрешения. И вот - вариант "моей" Библии готов. Пусть ее цитируют, на нее ссылаются, доказывая мою личную правоту. Библия - вещь авторитетная для многих, и никто не усомнится в правдивости текста и не заподозрит в искажениях. Впрочем, я уклонилась от основной мысли.
Чтобы избежать этого в канонических текстах Библии (на славянском, греческом, латыни, русском и других языках), издания (не только РПЦ, но и других ветвей христианской церкви) проходят через богословскую цензуру, богословский совет, издательский совет и благословение первоиерархов.
Понимая, что при переводах с языка на язык возможны искажения смысла Писания, Православная Церковь в своем учении опирается не только на Священное Писание, но и на Предания, то есть творения богословов и святых отцов, начиная со времен апостольских, а также на постановления Вселенских соборов, где истина в трактовке того или иного постулата или фразы из Библии выявлялась не одним богословски необразованным человеком, а сонмом богословов.
3368 просмотров
25 мая (пн) 2009